Applicable Translations हिन्दी සිංහල தமிழ் English ગુજરાતી عربي

¿Por qué Al-láh tortura con fuego?

El que reniega de su madre y de su padre, los insulta, los echa de casa, los echa a la calle, por ejemplo, ¿qué sentiremos por esa persona?

Si una persona dice que entrará en su casa y lo honrará y lo alimentará y le agradecerá por este trabajo, ¿la gente lo apreciará por este trabajo? ¿La gente acepta eso de él? Y Al-láh tiene el ideal más alto, ¿cuál esperamos que sea el destino de aquellos que rechazan a su Creador y no creen en Él? Quien es castigado con fuego es como si fuera puesto en el lugar que le corresponde, esta persona despreciaba la paz y la bondad en la tierra, por lo que no merecía la dicha del Paraíso.

¿Y qué esperamos para los que torturan niños con armas químicas, por ejemplo, qué entren al Paraíso sin ser juzgados?

Su pecado no es un pecado limitado en el tiempo, sino un rasgo fijo.

Al-láh Todopoderoso dijo:

﴾(...) Y si se les diera la oportunidad de regresar [a la vida mundanal] volverían a [cometer] lo que se les había prohibido [asociándole divinidades a Al-láh]. La verdad es que son mentirosos﴿ [309] (Traducción del Corán, 6:28)

Ellos también confrontan a Al-láh jurando una mentira, y estarán en Sus manos el Día de la Resurrección.

Al-láh Todopoderoso dijo:

﴾El día que Al-láh los resucite a todos, Le jurarán como les juraban a ustedes, creyendo que les servirá de algo. ¿Acaso no son ellos los que mienten?﴿ [310] (Traducción del Corán, 58:18)

Además, el mal puede provenir de personas en cuyos corazones hay envidia y celos, y causan problemas y conflictos entre las personas. Es justo que su recompensa sea el fuego, que es acorde con su naturaleza.

Al-láh Todopoderoso dijo:

﴾Pero quienes desmientan Mis signos y tengan una actitud soberbia, esos serán la gente del Fuego, donde morarán por toda la eternidad﴿ [311] (Traducción del Corán, 7:36)

La descripción de un Dios justo requiere que sea vengativo además de su misericordia. Dios en el cristianismo es solo "amor" y solo "ira" en el judaísmo. En el Islam, es un Dios justo y misericordioso, y Él tiene todo, los más hermosos nombres, que son atributos de hermosura y majestad.

Entonces, en la realidad práctica de la vida, usamos el fuego para aislar las impurezas de la materia pura, como el oro y la plata, y por lo tanto, Al-láh Todopoderoso -Quien tiene el ideal más elevado- usa el fuego para purificar a Sus siervos en el Más Allá de los pecados y las fechorías, y al final, quien tiene el peso de un átomo de fe en Su misericordia, sale del fuego.

Al-láh es misericordioso y fuente de todo bien, entonces, ¿por qué no nos admite a todos en el Paraíso sin juicio?

Ciertamente Al-láh quiere fe para todos Sus siervos.

Al-láh Todopoderoso dijo:

﴾Conocen solo lo superficial de la vida mundanal, y viven despreocupados por la otra vida﴿ [312] (Traducción del Corán, 30:7)

Sin embargo, si Al-láh enviará a todos al Paraíso sin cuenta, habría una violación flagrante de la justicia; Al-láh trataría a Su profeta Moisés y al Faraón de la misma manera, y todo opresor y sus víctimas entrarán al Paraíso como si nada hubiera pasado. Existe la necesidad de un mecanismo para garantizar que las personas que ingresen al Paraíso lo hagan sobre la base del mérito.

La belleza de las enseñanzas islámicas es que Al-láh, Quien nos conoce mejor que nosotros mismos, nos ha dicho que tenemos lo que se necesita para tomar razones mundanas para ganar Su aprobación y entrar al Paraíso.

Al-láh Todopoderoso dijo:

﴾Al-láh no exige a nadie por encima de sus posibilidades (...)﴿ [313] (Traducción del Corán, 2:286)

¿Por qué el Creador castiga a Sus siervos con un tormento sin fin por unos pocos pecados realizados en su corta vida?

Muchos delitos conducen a cadenas perpetuas ¿Hay alguien que diga que la cadena perpetua es injusta, porque el criminal cometió su crimen en pocos minutos? ¿Es la sentencia de diez años una sentencia injusta, porque el criminal no desfalcó el dinero excepto por un año solamente? Las penas no están relacionadas con la duración de los delitos, sino con la extensión y gravedad de los mismos.