اللغات المتاحة للكتاب English Español ગુજરાતી हिन्दी සිංහල தமிழ் 中文 Русский

لماذا لا يتمثل الخالق في صورة أحد من خلقه؟

en

Why is the Creator not embodied in the form of any of His creatures?

على سبيل المثال، ولله المثل الأعلى، ولتقريب الفكرة فقط، فعندما يستخدم الإنسان الجهاز الإلكتروني ويتحكم فيه من الخارج، فإنه لا يدخل بأي حال من الأحوال داخل الجهاز.

en

As an example to make things clear only, bearing in mind that Allah has the highest attributes, when man uses an electronic device and controls it from outside, he by no means enters inside the device.

ولو قلنا بأن الله يمكنه فعل ذلك لأنه القادر على كل شيء، فيجب أن نُسلِّم أيضًا بأن الخالق الإله الواحد الأحد جل جلاله، لا يفعل ما لا يليق بجلاله، تعالى الله عن ذلك علوًا كبيرا.

en

If we assume that Allah can do this because He is capable of doing anything, we must also admit that the Creator, the One and Only God, and the Majestic never does what does not befit His majesty, for Allah is far Exalted above that.

فعلى سبيل المثال، ولله المثل الأعلى: أي قسيس أو إنسان لديه منزله دينية رفيعة لا يخرج إلى الشارع العام عاري الجسد، على الرغم من استطاعته فعل ذلك، لكنه لا يمكن أن يخرج للملأ بهذه الصورة؛ لأن هذا التصرف لا يليق بمكانته الدينية.

en

For example, while bearing in mind that Allah has the highest attributes, any priest or religious personality does not go out naked in the street despite his ability to do so because going out in public in that image does not befit his religious status.

لماذا اتخاذ الوسطاء في عبادة الخالق يؤدي إلى الخلود في النار؟

en

Why does taking mediators in worshiping the Creator lead to eternity in Hellfire?

في القانون البشري كما هو معروف، أن المساس بحق الملك أو صاحب الأمر لا يستوي مع غيرها من الجرائم الأخرى. فما بالك بحق مَلك الملوك، إن حق الله تعالى على عباده أن يُعبد وحده، كما قال صلى الله عليه وسلم: " حَقُّ اللَّهِ علَى عِبَادِهِ أنْ يَعْبُدُوهُ ولَا يُشْرِكُوا به شيئًا، ...هلْ تَدْرِي ما حَقُّ العِبَادِ علَى اللَّهِ إذَا فَعَلُوهُ؟ قُلتُ: اللَّهُ ورَسولُهُ أعْلَمُ، قالَ: حَقُّ العِبَادِ علَى اللَّهِ أنْ لا يُعَذِّبَهُمْ".

en

It is known, according to the human laws, that violating the rights of the king or the one in charge does not stand on an equal footing with other crimes. So, what about the King of all kings?! The right of Allah Almighty upon His slaves is to be worshiped alone, as the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Allah's right upon His servants is that they should worship Him and associate no partners with Him...Do you know what is the servants' right upon Allah if they do so?" I said: "Allah and His Messenger know best." He said: "The right of the servants upon Allah is that He should not punish them."

إنه يكفي لأن نتخيل أن نهدي إلى أحدٍ بهدية ويشكر هو شخصًا آخر ويتوجه له بالثناء. ولله المثل الأعلى فهذا حال العباد مع خالقهم، أعطاهم الله ما لا يُعد ولا يُحصى من النعم، وهم بدورهم يشكرون غيره. والخالق في كل الأحوال غني عنهم.

en

It is enough to imagine giving someone a gift and that person thanks and praises someone else for that gift. Bearing in mind that Allah has the highest attributes, this is how the slaves deal with their Creator; He has granted them limitless blessings, but they show gratitude to others and the Creator after all does not need them.

لماذا يشير الخالق إلى نفسه بصيغة الجمع ما دام هو واحد أحد؟

en

Why does the Creator refer to Himself in the plural form although He is the One and Only God?

استخدام رب العالمين لكلمة "نحن" في التعبير عن ذاته في كثير من آيات القرآن الكريم تُعبِّر عن أنه وحده جامع لصفات الجمال والجلال، وتُعبِّر كذلك عن القوة والعظمة في اللغة العربية، و كذلك في اللغة الإنجليزية تُسمَّى "نحن الملكية"، حيث يستخدم ضمير الجمع للإشارة لشخص في منصب كبير (كالملك، العاهل أو السلطان)، غير أن القرآن كان دومًا يُشدِّد على وحدانيَّة الله فيما يتعلق بالعبودية.

en

When the Lord of the worlds uses the word "We" to refer to Himself in many of the Qur’anic verses, this indicates that He alone combines all the attributes of beauty and majesty. In the Arabic language, this also indicates power and greatness. Moreover, in the English language it is called the "royal we" where the plural pronoun is used to refer to someone who holds a high office like the king, the monarch, or the sultan. However, the Qur’an always stresses the fact that Allah is One when it comes to worship.

لماذا جعل الخالق للبشر مشيئة في الاختيار بين الكفر والإيمان؟

en

Why has the Creator granted mankind the will to choose between disbelief and belief?

قال الله تعالى:

en

Allah Almighty said:

وَقُلِ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَن شَاءَ فَلْيُؤْمِن وَمَن شَاءَ فَلْيَكْفُرْ...[28] (الكهف: 29).

en

{Say, “The truth is from your Lord. Whoever wills may believe, and whoever wills may disbelieve...} [28] Surat al-Kahf: 29.

كان بإمكان الخالق أن يجعلنا مكرهين على الطاعة والعبادة، لكن الإكراه لا يحقق الهدف المَرجو من خلق الإنسان.

en

The Creator could have made us forced on obeying and worshiping Him; however, compulsion does not achieve the goal behind creating man.

فالحكمة الإلهية تمثلت في خلق آدم وتَميّزه بالعلم.

en

The divine wisdom is manifested in creating Adam and distinguishing him with knowledge.

وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ[29] (البقرة: 31).

en

{And He taught Adam the names of everything; then He presented them to the angels, and said, “Tell Me the names of these, if what you say is true?”} [29] Surat al-Baqarah: 31.

ومنحه القدرة على الاختيار.

en

He granted him the ability to choose.

وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ[30] (البقرة: 35).

en

{We said, “O Adam, dwell in Paradise, you and your wife; and eat pleasantly from wherever you wish, but do not approach this tree, or else you will both become the wrongdoers.”} [30] Surat al-Baqarah: 35.

وفتح باب التوبة والإنابة له، كون أنَّ الاختيار لا بد وأن يُوقِع في الخطأ والزلل والمعصية.

en

Moreover, He opened the door of repentance for him because the will to choose must inevitably lead to mistakes and sins.

فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ[31] (البقرة: 37).

en

{Then Adam received some words from his Lord, and He accepted his repentance. He is the Accepter of repentance, the Most Merciful.} [31] Surat al-Baqarah: 37.

وأراد الله تعالى لآدم أن يكون خليفةً في الأرض.

en

Allah Almighty wanted Adam to be a vicegerent on earth.

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ[32] (البقرة: 30).

en

{And [remember] when your Lord said to the angels, “I am going to appoint a vicegerent on earth.” They said, “Will You appoint on it someone who will spread corruption therein and shed blood, while we glorify You with Your praises and proclaim Your holiness?” He said, “I know that which you do not know.”} [32] Surat al-Baqarah: 30.

فالإرادة والقدرة على الاختيار في حد ذاتها نعمة، إذا تم استخدامها وتوجيهها بصورة سليمة وصحيحة، وتكون نقمة إذا تم استغلالها لمقاصد ومآرب فاسدة.

en

So, the will and the ability to choose are, in themselves, a blessing if used and directed in a sound and correct manner. However, they turn into a curse if used to achieve corrupt objectives.

إن الإرادة والاختيار، لا بد أن تكون محفوفة بالمخاطر والفتن والكفاح وجهاد النفس، وهي بلا شك أعظم درجةً وتكريمًا للإنسان من الخنوع المؤدي للسعادة المزيفة.

en

The will and ability to choose must be surrounded with risks, trials, struggle, and self-striving. They definitely represent a higher rank and honor for man than subservience that leads to fake happiness.

قال الله تعالى:

en

Allah Almighty said:

لَّا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۚ فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا[33] (النساء: 95).

en

{Not equal are those believers who stay behind – except those forced by necessity – and those who fight in the way of Allah with their wealth and their lives. Allah has given a higher rank to those who fight with their wealth and their lives than those who stay behind. To each Allah has promised a fine reward, but Allah has favored those who fight over those who stay behind with a great reward.} [33] Surat an-Nisā’: 95.

فما فائدة الثواب والعقاب إن لم يكن هناك اختيارًا نستحق عليه الجزاء؟

en

What would be the benefit derived from reward and punishment if there has been no free will for which one deserves recompense?

وهذا كله مع العلم أن مساحة الاختيار الممنوحة للإنسان فعليًا محدودة في هذه الدنيا، والله سبحانه وتعالى سوف يحاسبنا فقط على ما أعطانا فيه حرية الاختيار، فالظروف والبيئة التي نشأنا فيها لم يكن لنا خيار فيها، كما أننا لم نختر آباءنا، كما أننا لا نملك التحكم في أشكالنا وألواننا.

en

Despite all this, it should be known that man's actual choices in this life are limited and Allah Almighty will hold us accountable only for what we have chosen freely. We have not chosen, for example, the circumstances and the environment we grew in, nor have we chosen our parents, besides the fact that we cannot control the way we look or the color of our skin.