اللغات المتاحة للكتاب English Español ગુજરાતી हिन्दी සිංහල தமிழ் 中文 Русский

هل الإسلام دين وسطية ويسر؟

en

Is Islam a religion of moderation and ease?

إن الدين في الأصل يأتي ليُخفف عن الناس كثيرًا من القيود التي يفرضونها على أنفسهم. ففي الجاهلية وقبل الإسلام على سبيل المثال، كانت قد انتشرت ممارسات بغيضة كوأد البنات وتحليل أنواع من الطعام للذكور وتحريمها على الإناث، وحرمان الإناث من الميراث، إضافة إلى أكل الميتة والزنا وشُرب الخمور وأكل مال اليتيم والرِّبا وغيرها من الفواحش.

en

Religion, in principle, came to alleviate many of the restrictions that people impose on themselves. In the pre-Islamic era of ignorance, for instance, abominable practices became widespread like burying girls alive, permitting certain types of food only for men and making them prohibited for women, depriving women of inheritance, eating carrion, committing adultery, consuming intoxicants, devouring the orphan's property, consuming usury among other evil acts.

إن من أحد الأسباب التي تدعو الناس للنفور من الدين واللجوء إلى الأخذ بالعلم المادي وحده، هو وجود تناقضات في بعض المفاهيم الدينية عند بعض الشعوب، لذلك فإنه من أهم السمات والأسباب الرئيسة التي تدعو الناس إلى الإقبال على الدين الصحيح، هو وسطيته وتوازنه. وهذا ما نجده بوضوح في الدين الإسلامي.

en

One of the things that cause people to have an aversion to religion and resort to material science is the existence of contradictions in some religious concepts among some people. Hence, moderation and balance are among the major characteristics and main causes that make people interested in the right religion, and this is clearly manifest in the Islamic religion.

إن مشكلة الديانات الأخرى، والتي نشأت من تحريف الدين الصحيح الواحد:

en

The problem with other religions, which emerged from the distorted sound religion, is represented in

روحية صِرفه، وتشجع أتباعها على الرهبانية والانعزال.

en

either being too spiritual, thus encouraging their followers to adopt monasticism and isolation,

مادية بحتة.

en

or purely materialistic.

وهذا ما تسبب في صرف كثير من الناس عن الدين عمومًا في كثير من الشعوب وأصحاب المِلل السابقة.

en

This has caused many people to turn away from religion in general among many peoples and followers of the previous religions.

كما نجد عند بعض الشعوب الأخرى كثيرًا من التشريعات والأحكام والممارسات الخاطئة، والتي نُسبت إلى الدين، كذريعة لإجبار الناس عليها، والتي انحرفت بهم عن طريق الصواب، وعن مفهوم الدين الفطري، وبالتالي فَقَد كثير من الناس القدرة على التمييز بين المفهوم الحقيقي للدين والذي يُلبي الحاجات الفطرية للإنسان والتي لا يختلف عليها أحد، وبين القوانين الوضعية والتقاليد والعادات والممارسات الموروثة من قِبل الشعوب، مما أدى لاحقًا إلى المطالبة باستبدال الدين بالعِلم الحديث.

en

Moreover, we find among some other peoples that many legislations, rulings, and errant practices were falsely attributed to religion as a pretext for forcing people to apply them, the thing that caused them to deviate from the right course and from the sound Fitrah-based concept of religion. Consequently many people lost the ability of distinguishing between the true concept of religion, which fulfills man's natural and unquestionable needs, and man-made laws, customs, traditions, and inherited practices, and this has led them later to seek the replacement of religion with modern science.

إن الدين الصحيح هو الذي يأتي للتخفيف عن الناس ورفع المعاناة عنهم، وليَضَع الأحكام والتشريعات التي تهدف بالدرجة الأولى التيسير على الناس.

en

As a matter of fact, the right religion is the one that aims at making things easy for people and at alleviating their suffering, introducing rulings and legislations that aim primarily at bringing along facilitation.

قال الله تعالى:

en

Allah Almighty said:

"...وَلَا تَقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا" [199]. (النساء:29).

en

{...And do not kill yourselves [or one another]. Indeed, Allah is Most Merciful to you.} [199] Surat an-Nisā’: 29.

" ....وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ" [200]. (البقرة: 195).

en

{...And do not throw yourselves into destruction, and do good, for Allah loves those who do good.} [200] Surat al-Baqarah: 195.

"...وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ ..."[201]. (الأعراف: 157).

en

{...He makes lawful for them what is pure and makes unlawful for them what is impure; he relieves them of their burden and the shackles that were on them. So those who believe in him, they honor and support him, and follow the light which is sent down with him – it is they who will be successful.} [201] Surat al-A‘rāf: 157.

وقوله عليه الصلاة والسلام:

en

Moreover, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said:

"يَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا، وَبَشِّرُوا، وَلاَ تُنَفِّرُوا "[202]. (صحيح البخاري).

en

"Make matters easy (for people) and do not make them difficult, and give people glad tidings and do not repulse them." [202] "Sahīh al-Bukhāri".

وأذكر هنا قصة ثلاثة رجال الذين كانوا يتحادثون فيما بينهم، حيث قال أحدهم: أما أنا فإني أصلي الليل أبدًا، وقال آخر: أنا أصوم الدهر ولا أفطر، وقال آخر: أنا أعتزل النساء فلا أتزوج أبدًا، فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم إليهم فقال:

en

I recall here the story of the three men who were talking together, and one of them said that he would pray all night long, while the other said that he would observe fast continuously without ever breaking it, whereas the third said that he would abstain from women and never get married. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) then came and said to them:

"أنتُم الذينَ قُلتُمْ كَذا وكَذا؟ أمَّا والله إنّي لأَخشاكُم لله وأتقاكُمْ له، لكنّي أَصومُ وأُفطِرْ، وأُصلي وأَرقُد، وأَتزوّج النّساءْ، فَمَن رغِبَ عن سُنّتي فليس مِنّي"[203]. (صحيح البخاري).

en

"Are you the ones who said such-and-such? By Allah, I fear Allah more than you do, and I am the most obedient and dutiful among you to Him, but still I observe fast and break it; perform prayer and sleep (at night), and I take wives. So, whoever turns away from my Sunnah does not belong to me." [203] "Sahīh al-Bukhāri".

وقد صرح النبي صلى الله عليه وسلم بذلك لعبد الله بن عمرو وقد بلغه أنه يقوم الليل كله، ويصوم الدهر كله، ويختم القرآن في كل ليله فقال:

en

The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) advised ‘Abdullah ibn ‘Amr, on knowing that he used to pray all night long, observe fast continuously, and recite the whole Qur’an every single night, saying:

" فلا تَفْعَلْ، قُمْ ونَمْ، وصُمْ وأَفْطِرْ، فإنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وإنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وإنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وإنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا"[204]. (صحيح البخاري).

en

"Do not do that; rather pray (at night) and sleep, fast and break your fast for your body has a right over you, your eye has a right over you, your guest has a right over you, and your wife has a right over you." [204] "Sahīh al-Bukhāri".