اللغات المتاحة للكتاب English Español ગુજરાતી हिन्दी සිංහල தமிழ் 中文 Русский

كيف حقق الإسلام التوازن الاقتصادي؟

en

How did Islam achieve economic balance?

بعمل مقارنة بسيطة بين النظام الاقتصادي في الإسلام والرأسمالية والاشتراكية مثلاً يتضح لنا كيف حقق الإسلام هذا التوازن.

en

By drawing a simple comparison between the economic system in Islam, capitalism, and socialism, for instance, it becomes obvious how Islam has achieved this balance.

بخصوص حرية التملك:

en

Concerning the freedom of ownership:

في الرأسمالية: الملكية الخاصة هي المبدأ العام،

en

In capitalism: private ownership is the basic principle,

في الاشتراكية: الملكية العامة هي المبدأ العام.

en

In communism: common ownership is the basic principle,

في الإسلام: السماح بملكيات ذات أشكال متنوعة:

en

In Islam: ownerships of various types are allowed:

الملكية العامة: وهي عامة لمجموع المسلمين مثل الأراضي العامرة.

en

. Public property: It is for all Muslims such as the inhabited lands.

ملكية الدولة: الثروات الطبيعية من غابات ومعادن.

en

. State property: It refers to natural resources like forests and minerals.

ملكية خاصة: تكتسب فقط عن طريق العمل الاستثماري بما لا يُهدد التوازن العام.

en

. Private property: It is acquired only through investment means that do not threaten the general equilibrium.

وبخصوص الحرية الاقتصادية:

en

Concerning the economic freedom:

في الرأسمالية: تُترك الحرية الاقتصادية بلا حدود.

en

In capitalism: the economic freedom is limitless.

في الاشتراكية: مصادرة الحرية الاقتصادية تمامًا.

en

In socialism: the economic freedom is totally confiscated.

في الإسلام: يُعترف بالحرية الاقتصادية في نطاق محدود يتمثل في:

en

In Islam: the economic freedom is given within limits represented in the following:

التحديد الذاتي النابع من أعماق النفس بناءً على التربية الإسلامية، وانتشار المفاهيم الإسلامية في المجتمع.

en

. Personal limitation that emanates from the soul due to the Islamic upbringing and the spread of the Islamic concepts in society.

التحديد الموضوعي الذي يتمثل بالتشريعات المحددة التي تمنع أعمالاً محددة مثل: الغش، والمَيسِر، والرِّبا، وغيرها.

en

. Objective limitation represented in specific legislations that forbid certain acts like cheating, gambling, usury, etc.

قال الله تعالى:

en

Allah Almighty said:

"يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً ۖ وَاتَّقُوا اللَّـهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ" [191]. (آل عمران:130).

en

{O you who believe, do not consume usury, doubled and multiplied. And fear Allah, so that you may succeed.} [191] Surat Āl ‘Imrān: 130.

"وَمَا آتَيْتُم مِّن رِّبًا لِّيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِندَ اللَّـهِ ۖ وَمَا آتَيْتُم مِّن زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّـهِ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ"[192]. (الروم: 39).

en

{Whatever you lend in usury in order to gain more at the expense of people’s wealth, it will not increase [in reward] with Allah. But whatever you give as charity, seeking Allah’s pleasure – it is they who will have multiple reward.} [192] Surat ar-Rūm: 39.

"يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ ۖ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا ۗ وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ" [193]. (البقرة:219).

en

{They ask you about intoxicants and gambling. Say, “In both there is a great sin, and some benefits for people, but their sin is far greater than their benefit.” They ask you as to what they should spend. Say, “The surplus”. This is how Allah makes His verses clear to you, so that you may contemplate.} [193] Surat al-Baqarah: 219.

لقد رسمت الرأسمالية منهجًا حرًا للإنسان، ودعته للسير على هديه، حيث ادعت الرأسمالية أن هذا المنهج المنفتح هو الذي سيوصل الإنسان للسعادة الخالصة، لكن الإنسان وجد نفسه في نهاية المطاف يقبع في مجتمع طبقي، فإما غنًا فاحشًا يقوم على الظلم للغير، أو فقرًا مُدقعًا للملتزم أخلاقيًا.

en

Capitalism drew an unrestricted methodology for man and invited him to follow its guidance, claiming that such liberal methodology is what will make him attain sheer happiness. However, man found himself at the end confined in a class-based society, i.e., it is either extreme wealth founded on oppressing others, or extreme poverty for those who abide by morals.

وجاءت الشيوعية فألغت كل الطبقات، وحاولت أن ترسم مبادئ أكثر صلابة، لكنها خلقت مجتمعات أكثر فقرًا وألما، وأكثر ثورية من غيرها.

en

Then, communism came and revoked all classes. It tried to establish firmer principles; however, it only created poorer communities that suffered more pains and were more rebellious than others.

وأما الإسلام فقد حقق الوسطية، وكانت الأمة الإسلامية هي الأمة الوسط، فقدمت للإنسانية نظامًا عظيمًا بشهادة أعداء الإسلام. لكن هناك من المسلمين من قصَّروا في الالتزام بقيم الإسلام العظيمة.

en

As for Islam, it adopted a moderate course and the Muslim nation, thus, became the moderate nation. It offered humanity a great system, as testified by the enemies of Islam. Nevertheless, some Muslims have been negligent in their adherence to the great values of Islam.